v2
Теория перевода: списки литературы для выполнения курсовой, диплома, реферата - "Электив"

Списки литературы для выполнения курсовой, диплома, реферата

Теория перевода

В данном разделе мы вам предлагаем списки литературы, по которым вы сможете составить свой предварительный план литературных источников, а также сформировать окончательный библиографический список при выполнении диплома, курсовой, реферата и контрольной работы. Представленные на нашем сайте литературные источники тщательно выверены в соответствии с ГОСТом. Поэтому мы рекомендуем их использовать при самостоятельном выполнении работ.

В том случае, если вы приняли решение заказать диплом, курсовую, контрольную или реферат на нашем сайте, то вам необходимо заполнить форму заказа, расположенную ниже, или позвонить по телефону горячей линии 8(926)2300747.

Делая заказ на "Элективе", Вы гарантированно получите оригинальную квалифицированную работу. Для получения более детальной информации ознакомьтесь с вопросами оплаты и доставки , ответами на наиболее частые вопросы, статьями наших авторов.

 
Rambler's Top100
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Страницы: 1 2 3 4

  • Ермолович Д.И. Основы профессионального перевода: Вводный курс для специализирующихся на английском языке. - М.: Изд-во РОУ, 1996.
  • Зражевская Т. А., Беляева Л. М. Трудности перевода с английского на русский. М., 1972.
  • Зражевская Т. А., Гускова Т. И. Трудности перевода общественно-политического текста. - М., 1986.
  • Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.
  • Казакова Т. А. Практические основы перевода. – СПб.: Издательство Союз, 2001.
  • Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики. – М., 2004.
  • Кацнер Ю., Кунин А. Письменный перевод с русского языка на английский. – М., 1964.
  • Козырев М.А. Экспрессивность текста и перевод. – Казань: Изд-во Казанского университета, 1991.
  • Комиссаров В, Я, Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. I: Лексико-фразеологические основы перевода. - М., 1960.
  • Комиссаров В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский. М., 1965.
  • Комиссаров В. Н. Практикум по переводу. - М., 1990.
  • Комиссаров В. Н., Коралова А. А. Практикум по переводу. М.: 1990.
  • Комиссаров В. Я, Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. II: Грамматические и жанрово-стилистические основы перевода. - М., 1965.
  • Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода – М.: Международные отношения, 1980.
  • Комиссаров В.Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения , 1973.
  • Комиссаров В.Н. Теоретические основы методики обучения переводу. - М.: Рема,1997.
  • Комиссаров В.Н. Теория перевода. - М.: Высшая школа, 1990.
  • Копанев И.П., Беер Ф. Теория и практика письменного перевода: Ч.1. Перевод с немецкого языка на русский - Минск: Высш.шк.,1986.
  • Копанев, П.И. Вопросы истории и теории художественного перевода. - Минск: Изд-во БГУ, 1972.
  • Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. Москва: Высшая школа, 1976.
  • Крушельницкая К.Г., Попов М.Н. Советы переводчикам: Справочное пособие по немецкому языку.- М.: Высш. шк., 1992.
  • Куликов Г.И., Мартиневский В.И. Страноведческие реалии немецкого языка. Минск: Высшая школа, 1986.
  • Кухин Г. Т. Русская и западно-европейская переводческая мысль. - Тбилиси, 1990.
  • Ларсон М. Смысловой перевод: Руководство по теории межъязыковой эквивалентности и ее практическому применению: пер. с англ. - СПб, 1993.
  • Латышев Л. Н. Перевод: Проблемы теории, практики и методики преподавания. - М.: Просвещение, 1988.
  • Латышев Л.К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. – М.: Международные отношения, 1981.
  • Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания: Книга для учителя школ с углубленным изучением немецкого языка. – М.: Просвещение – 1988.
  • Левин Ю. Д. Русские переводчики 20 века и развитие худ. перевода. - Л., 1985.
  • Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1973.
  • Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода: на материале современного английского языка. - М.: Междунар. отношения, 1976.
  • Левицкая Т.Р.; Фитерман А.М. Проблемы перевода: На материале современного английского языка. - М., 1976.
  • Лейчик В.М., Шелов С.Д. Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод. - Ч.1. - М.,1989..
  • Лексико-стилистические трансформации в англо- русских научно-технических переводах / Л.И. Борисова. - М.,1981.
  • Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. - Ч. 1/ Л.И. Борисова. - М.,1985.
  • Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. - Ч.2/ Л.И. Борисова. - М., 1986
  • Львовская Э.Д. Теоретические проблемы перевода (на материале испанского языка). – М.: Высшая школа, 1985.
  • Любимов Н. Перевод-искусство. - М., 1977.
  • Миньяр-Белоручев А. В. Курс перевода. - М., 1981.
  • Миньяр-Белоручев А. В. Устный перевод. - М.,1980.


Страницы: 1 2 3 4

Оформить заказ

Имя
E-mail
Телефон
Город, ВУЗ
Тип работы
Предмет
Тема работы
Объём работы
Сумма, которую Вы готовы заплатить
Максимальный срок выполнения заказа
Особые замечания

  HotLog Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru      
  Карта раздела тем Ресурсы сети Списки литературы